Самостоятельное путешествие по Италии



Иной раз приходит желание прокатиться по глубинке Италии. Там, где взгляду открывается теплая зелень холмов вперемешку с охряными и светло-коричневыми тонами, где трава все время шуршит на ветру, где почти нет людей, а немногочисленные городки бездвижны и безмолвны, там, где песню мотора будут слушать одинокие проселки. И тогда желание становится слишком уж сильным: мы едем в область Базиликата, в самое ее сердце.

Тревеливинг по Италии

Километр за километром дорога тянется от одного городка к другому. Мы долго едем в окружении полей и лесов и наконец пересекаем границу Национального парка «Поллино». Парк большой, но на самом деле нас интересует только один его уголок — долина Валь-д’Агри у самого подножия Луканских Апеннин.

Начало путешествия

Знакомство с девственной природой области начинается в Лаурии. Городок, спускающийся вниз с вершины холма, как бы разделен надвое. Жители утверждают, что в древности здесь поселились греки и местный диалект своими корнями уходит в древнегреческий. Они с гордостью показывают городской герб, на котором начертан девиз: Noli me tangere, что в переводе с латыни означает «не смей меня трогать».

Бродя по средневековым улочкам, вдыхаешь аромат свежести, перемешанный с аппетитными запахами, доносящимися из открытых кухонных окон. Из верхней части города мы любуемся расположенными ниже площадями и церквями. Но все, пора. Ароматы еще не выветрились из-под шлема, а мы уже далеко. Ехать приятно: дорога проложена по лесу, живая зелень которого ослепительно сверкает каплями недавно прошедшего дождя.

Асфальт в очень неплохом состоянии, лишь местами попадаются заплатки, но подвеска справляется с ними без труда. По территории Национального парка «Поллино» мы на несколько километров углубляемся в область Калабрия. Разницы незаметно: редкие поля тонут в море невысокого и нетронутого леса. Мы в самой нижней части парка, высота над уровнем моря порядка 500-700 м.

Вот и Ротонда. Городок стоит над рекой Меркуре, которая начинается недалеко от Виджанелло. Справа от нас величественно возвышается горный массив Поллино. В Торно леса густые, тенистые, но ближе к Франкавилла-ин-Синни они редеют, уступая место нежно-зеленым лугам и светло-серым скалам. То там, то тут еще растут деревья, но они уже не мешают, закинув голову, наслаждаться бездонным небом, настолько ясным, что дух захватывает.

Когда останавливаешься передохнуть, выключаешь мотор, замечаешь, что вокруг царит абсолютная тишина, лишь изредка ветер доносит слабые звуки — где-то блеют овцы. Запахов тоже не чувствуешь, только благодатную бодрящую свежесть горного воздуха.

АЛБАНСКАЯ КУЛЬТУРА

Долго едем по извилистой дорожке вниз и наконец въезжаем в Сан-Костантино-Албанезе. Здесь и в прилегающих деревнях до сих пор живы язык и традиции итальянских албанцев — арберешей. Албанцы живут в этих местах с XVI века, об их истории и культуре рассказывает музей в Сан-Паоло-Албанезе. На узких улочках Сан-Константино вспоминаешь книги Кармине Абате, который описывал быт итальянских албанцев. Правда, в книгах речь шла о Калабрии, но и здесь, в Луканских Апеннинах, их жизнь устроена в тех же традициях.

Луканские Апеннины

Вокруг цветет блестяще-желтый дрок, источая медвяный, полный поэзии аромат. Дорога одна, и ведет она к водохранилищу на горе Котуньо. На карте водохранилище нарисовано большим, в него впадает множество речек и ручьев. На самом же деле летом все это превращается в большой пруд, правда, изумительной красоты: его видно из Сенизе, городка на вершине очередного окруженного пастбищами холма. Зелень травы в водном зеркале контрастирует с ярко-желтыми тюками соломы и темно-бурыми оттенками плодороднейшей почвы. Сенизе — идеальное место для остановки. Во-первых, производит впечатление исторический центр городка, а во-вторых, только здесь выращивают особый сорт перцев, который на местном диалекте называется дзафран: он составляет основу многих блюд местной кухни.

ФРУКТЫ и оливки

От водохранилища едем на север: фруктовые сады, поля, где зреет кукуруза, бескрайние оливковые рощи. Как только выключаешь двигатель, тебя оглушает стрекот цикад. И чем дальше, тем больше охры в окружающем пейзаже.

Ближе к Крако на поверхность выходит глина. Ветра, дожди и солнце придают глинистым балкам и холмам фантастические формы. Любой разлом, любая трещина на поверхности — произведение искусства, волнующее прежде всего своей недолговечностью: пройдет дождь, и его не станет, появятся другие. Медленно катимся через посадки миндаля, через поля, где колосится новый урожай. Поллино остается за спиной.

Krako

Крако — город-призрак. Его название можно писать, но нельзя произносить: местные считают, что это к несчастью. Другое дело, что Пьерпаоло Пазолини и Мел Гибсон не придавали значения суевериям. В шестидесятых город разрушил мощный сель, жители покинули его. Сегодня больше половины домов пустует. Именно это и привлекает режиссеров, здесь снимали и продолжают снимать множество фильмов. Прогулка по улицам Крако возможна только в сопровождении официального гида: строения могут обрушиться в любой момент. Как вариант можно любоваться городом снаружи.

РАНЕНАЯ ДОРОГА

Здесь земле неспокойно: пласты глины скользят по подмывающей их воде. Поэтому в асфальте множество ям и трещин. Когда мы ехали по маршруту, оказалось, что участок между Горгольоне и Гуардиа-Пертикара закрыт: дорогу уничтожил оползень. Поехали в объезд и не пожалели: Гуардиа-Пертикара — чудесный городок, все здания построены из камня из местных каменоломен, а воздух пропитан запахом свежевыстиранного белья. В Горгольоне нас поразили резные каменные порталы.

Если забыть о состоянии асфальта, можно сказать, что дорога великолепна. Шоссе SS103 выводит к долине Валь-д’Агри, к водохранилищу Пертузилло, где гнездятся лысухи и кряквы. Мы останавливаемся погулять по развалинам античного Грументума, а оттуда дорога через абсолютно дикие места ведет в Лагонегро. Поднимаемся в гору. Густые деревья смыкают кроны над дорогой, вокруг ни одного следа пребывания людей. Дорога SP26 — это сплошные повороты практически нетронутого асфальта. В воздухе разливается горный бальзам: мы поднялись на тысячу метров.

Буковые рощи Поллино

Буковые рощи Поллино, фруктовые сады, тихие городки остались далеко позади. Спускаемся к Лагонегро: это последний участок маршрута, проходящий в окружении дикой природы. Из города выезжаем в направлении Лаурии. Рядом проходит автострада, и движение здесь достаточно живое. Но наше путешествие, увы, закончено.

Уезжать не хочется: небо Базиликаты особое, несравнимое — пожалуй, самое ясное, самое прозрачное во всей Италии.

КОГДА ЕХАТЬ

Начало и конец: Лаурия

Длина: 355 км

Когда лучше ехать: с марта по ноябрь

Что привлекает: природа, пейзажи, извилистые дороги

ГДЕ НОЧЕВАТЬ

Гуардиа-Пертикара

(пров. Потенца) Agriturismo Masseria Pinto шоссе SS103,86-й километр, за Скалеллой, тел. +39 0971 964244

Агротуризм: биологическое сельское хозяйство, разведение мелкого скота. Ферма утопает в зелени, комнаты простые, завтрак отменный. Двухместный номер обойдете! в 70 евро.

 

Виджанелло (пров. Потенца) Parco Hotel Pollino

Via Marcaldo 23, тел. + 39 0973 664018

Здание построено недавно, здесь же расположена гостиница квартирного типа. Комнаты простые, очень светлые. При отеле открыты салон красоты и ресторан. Двухместный номер на одну ночь -от 60 евро.

 

Лагонегро (пров. Потенца) Midi Hotel

Viale Colombo 76, тел.+39 097341188

Простая, очень функциональная гостиница с частным паркингом. Комнаты простые и чистые. Цена двухместного номера от 65 евро.

Поиск и бронирование отелей в Италии

ГДЕ ПОЕСТЬ

Гуардиа-Пертикара

(пров. Потенца) Difesa d’lschia C.da Difesa d’lschia, тел.+39 0971 965248

Это крестьянское хозяйство, где производятся молочные продукты и колбасы. При хозяйстве очень милый ресторан, можно отведать местные блюда. Желающие переночевать могут сдать комнату. Ужин от 25 евро.

Виджанелло (пров. Потенца) II Ristoro del Carbonaio

Localita Croce Pantana, тел. +39 349 3514332. Очень приятный ресторанчик в старой казарме. Шеф по имени Франко предлагает закуски, первые и вторые блюда. Все продукты местные. Столик лучше заказать заранее. Ужин от 25 евро.

Лаурия (пров. Потенца) Ristorante Panaino

Via Rocco Scotellaro 150, тел.+39 0973 823920

Если погода хорошая, лучше выбрать столик на улице. В меню домашняя паста и мясо на углях. Можно заказать пиццу. Ужин от 20 евро.

Ноеполи стоит на холме, обращенном к обмелевшему руслу реки Сарменто: она и дала имя долине. Внизу: пейзаж в округе Виллането. Тюки соломы на поле вблизи Сенизе придают пейзажу особое тепло и сельское очарование.

ЧТО ПОСМОТРЕТЬ

Лаино-Борго (пров. Козенца) Река эмоций

Чтобы добраться до Лаино-Борго, придется на несколько километров отклониться от маршрута: городок находится сразу же за границей Калабрии. Здесь расположен центр водного туризма, предлагающий для знакомства с местной природой сплавиться вниз по реке Лао. Можно выбирать: байдарка или плот. Все снаряжение выдается. Маршрутов несколько: начиная с совсем несложного четырехкилометрового отрезка, который проходится на плоту, и до захватывающего сплава по речным порогам (16 км, стоимость на условиях «все включено» — 45 евро). Ну а искушенным рафтерам мы бы посоветовали двухдневный поход: 28 км по реке, ночевка в палатках, обед с мангала (140 евро с человека).

Информация: тел. +39 338 7372582

Сенизе (пров. Потенца) Сушеные перцы

Будучи в этих местах, нельзя не попробовать знаменитые перцы, которые выращивают вокруг Сенизе. Местные сушат их до хруста, нанизывают на скрученную вдвое хлопковую нитку и так гирляндами продают. Если везти далеко, перцы надежно упакуют, чтобы в дороге не раздавить. Перцы действительно вкусны, особенно если их поджарить. Мы свои покупали на ферме Пеннелла.

Грументо-Нова (пров. Потенца) Античный город Грументум Совсем рядом с городком Грументо-Нова, на территории Национального парка «Луканские Апеннины», в уезде Спуета можно посетить развалины античного Грументума. Здесь сохранились постройки римских времен. Особо интересны три монументальных комплекса: театр эпохи Августа, два храма имперского периода и дом патриция. Сохранились фрагменты древнего форума и Капитолия. Еще один памятник, заслуживающий внимания, — остатки амфитеатра

I века до нашей эры. Архитектурный комплекс открыт для посещения с 9 утра до заката солнца, вход бесплатный, тел.+39 0975 65074.

ЛАГАНЕ С НУТОМ

Это блюдо обязательно готовят 19 марта, на праздник Святого Иосифа. Распространено оно не только в Базиликате, но и в Калабрии. В народе лапшу лагане с нутом называют «разбойник». Наверное, потому, что разбойников, промышлявших в местных лесах в середине XIX века, называли пожирателями лапши.

НА ЧЕТЫРЕ ПОРЦИИ:

400 г широкой лапши лагане, 250 г нута, 200 г мелко нарезанной мякоти помидоров, 7 лавровый лист, 1 зубчик чеснока, оливковое масло, соль, молотый острый красный перец, черный перец

Нут вымачивать 12 часов, затем откинуть на дуршлаг. Варить 2 часа в большом количестве воды с лавровым листом. На сковороду налить две-три столовые ложки оливкового масла. Дольку чеснока мелко нарезать, обжарить до золотистой корочки, затем удалить. Добавить щепотку острого перца, мякоть помидоров, соль и черный перец, готовить на среднем огне 10 минут. Добавить нут и готовить еще 10 минут, чтобы он вобрал вкус и аромат соуса.

В большом количестве воды отварить лагане до состояния аль-денте, откинуть на дуршлаг, выложить на сковороду и подержать в соусе. Добавить по вкусу соль и перец, тонкой струйкой полить оливковым маслом, переложить на блюдо и сразу же подавать. При желании лагане можно приготовить самостоятельно. Для теста понадобятся 400 г муки из твердой пшеницы и теплая вода. Далее тесто раскатать, дать ему подсохнуть, свернуть в трубочку и нарезать. Ширина лапши должна быть порядка 2 см.

Вы захотели самостоятельно проехать этим маршрутом? Захотели попробовать итальянские блюда? Пишите свои комментарии!